Un missile russe a tué un jeune duo musical prometteur alors que l’Ukraine demande plus d’armes de défense aérienne à ses alliés occidentaux.
AILSA CHANG, HÔTE :
Des sirènes de raid aérien se déclenchent tous les jours en Ukraine – parfois plusieurs fois par jour – pour avertir que les forces russes ont tiré des missiles et des drones sur des villes et des quartiers du pays. Comme la plupart des Ukrainiens, un jeune duo musical savait que ces missiles pourraient un jour les toucher, mais ils ont continué à chanter. Joanna Kakissis de NPR a son histoire du sud-est de l’Ukraine.
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
FILLES SIMILAIRES : (Chant en ukrainien).
JOANNA KAKISSIS, BYLINE: Svitlana Siemieikina et Kristina Spitsyna ont commencé à se produire ensemble l’année dernière en tant que duo appelé Similar Girls.
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
FILLES SIMILAIRES : (Chant en ukrainien).
KAKISSIS : Kristina, 21 ans, a chanté le chant principal. Svitlana, 18 ans – ses amis l’appelaient Sveta – jouait de la guitare et chantait en accompagnement. Ils adoraient interpréter des chansons rock ukrainiennes.
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
FILLES SIMILAIRES : (Chant en ukrainien).
KAKISSIS : Ils ont fait le tour de l’Ukraine et ont mis en ligne des vidéos de leurs performances sur Instagram et TikTok.
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
SVITLANA SEMEYKINA : (parlant ukrainien).
KRISTINA SPITSYNA : (parlant ukrainien).
KAKISSIS : Dans cette vidéo, ils parlent de leurs aventures dans la ville centrale de Dnipro. « Nous nous amusons tellement parce que nous sommes venus ici avec notre équipe d’assistance – nos amis », déclare Sveta dans la vidéo. « Et nos pauvres copains », ajoute Kristina, « qui transportaient tout notre équipement ».
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
FILLES SIMILAIRES : (Chant en ukrainien).
KAKISSIS: Similar Girls se produisait souvent à Zaporizhzhia, une ville proche de leur ville natale de Matviivka. Dans cette vidéo, ils sont dans l’un des parcs luxuriants de la ville. Ils chantent à propos des soldats tombés.
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
FILLES SIMILAIRES : (Chant en ukrainien).
KAKISSIS : Leurs amis et leur famille ont déclaré que leurs revenus allaient à l’armée ukrainienne. Le père de Kristina est dans la Garde nationale. Le 9 août, le duo a donné un concert en soirée à Zaporizhzhia, même si des missiles russes ont frappé la ville ces derniers temps. Ce n’est pas loin de la ligne de front.
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
FILLES SIMILAIRES : (Chant en ukrainien).
KAKISSIS : Ils se sont installés dans un quartier animé près d’une église et d’une aire de jeux et ont joué pendant quelques heures. Ils ont terminé avec une chanson intitulée « We Will Win This War ». Ils l’ont dédiée à Kherson, une autre ville ukrainienne constamment bombardée par les Russes.
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
SPITSYNA : (parlant ukrainien).
KAKISSIS : « Merci d’exister », dit Kristina, « et merci à ceux qui défendent l’Ukraine ».
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
FILLES SIMILAIRES : (Chant en ukrainien).
KAKISSIS : Le petit ami de Sveta, Mykyta Tunyk, se souvient que le duo a chanté de tout son cœur cette nuit-là. Après le spectacle, ils sont allés se promener. Mykyta est resté derrière pour surveiller leur équipement. Et quelque temps plus tard, il a entendu une explosion. Les secouristes l’ont empêché de s’en approcher. Sveta n’a pas répondu à son téléphone.
MYKYTA TUNYK : (Par l’intermédiaire d’un interprète) Nous avons appelé Kristina, et elle a réussi à décrocher son téléphone pendant six secondes, mais elle n’a rien pu dire. La mère de Kristina a couru en plein milieu de la scène. On lui a dit d’attendre dans l’ambulance. Puis elle m’a appelé et m’a dit que les filles avaient été retrouvées sous les décombres.
KAKISSIS : La police a déclaré que Sveta était morte sur le coup et Kristina peu de temps après. Les Similar Girls ont été enterrées côte à côte dans leur ville natale, Matviivka. Leurs amis dévoués tremblaient de chagrin sous la pluie d’été alors que les personnes en deuil jetaient des poignées de terre sur les cercueils.
PERSONNE NON IDENTIFIÉE #1 : (parlant ukrainien).
KAKISSIS: « Je n’y croyais pas jusqu’à la toute fin », a sangloté un ami.
PERSONNE NON IDENTIFIÉE #2 : (parlant ukrainien).
KAKISSIS : Une autre se demandait peut-être qu’elle aurait pu les sauver. Peut-être aurait-elle pu les emmener ailleurs après le spectacle. « Non, » dit l’autre. « Ça aurait pu être n’importe lequel d’entre nous. » Joanna Kakissis, NPR News, Matviivka, Ukraine.
(EXTRAIT SONORE D’UN ENREGISTREMENT ARCHIVÉ)
FILLES SIMILAIRES : (Chant en ukrainien).
Copyright © 2023 NRP. Tous droits réservés. Visitez les pages des conditions d’utilisation et des autorisations de notre site Web à l’adresse www.npr.org pour plus d’informations.
Les transcriptions NPR sont créées dans un délai de pointe par un entrepreneur NPR. Ce texte peut ne pas être dans sa forme définitive et peut être mis à jour ou révisé à l’avenir. La précision et la disponibilité peuvent varier. L’enregistrement faisant autorité de la programmation de NPR est l’enregistrement audio.