Charly Black sur son hit avec Sak Noel: "J'ai écrit la chanson pour danser, pour que les gens soient heureux" [Q&A]

EDM.com: Félicitations pour votre single actuel, "Diggy Dee" avec Sak Noel. On creuse vraiment l'ambiance chaleureuse et rebondissante de cette chanson! Quelle a été l'histoire derrière la création de ce morceau? Comment vous et Sak Noel vous êtes-vous réunis pour cela?

Charly Black: J'ai écrit cette chanson bien avant de collaborer dessus avec Sak Noel. Je l'ai écrit il y a quelques années. J'ai enregistré pour un producteur avant mais il a perdu le fichier, puis j'ai enregistré pour un autre producteur, Jazzy T. Mon manager l'a envoyé à Sak Noel, il l'a entendu, l'a aimé et lui a mis sa touche et c'est le résultat. C’est comme une chanson de cinq ans qui prend vie!

EDM.com: Où "Diggy Dee" a-t-il été enregistré? Quelle était l'ambiance dans le studio d'enregistrement? Sak Noel et vous étiez-vous ensemble dans la même pièce, ou avez-vous renvoyé des fichiers WAV l'un à l'autre à distance depuis différents pays?

Charly Black: J'ai rencontré Sak Noel au stade Azteca au Mexique lorsque nous avons été tous les deux facturés pour un spectacle là-bas, mais quand j'ai enregistré «Diggy Dee», il n'était pas présent. J'ai exprimé ma part en Jamaïque et le reste dépendait de mon équipe de direction.

Mes vibrations sont toujours actives lorsque je suis en studio. C’est mon endroit préféré, surtout lorsque j’écris une chanson. C'était super parce que j'ai écrit la chanson pour danser, pour que les gens soient heureux. Je suis reconnaissant pour le résultat qui sort maintenant et les gens semblent être d’accord jusqu’à présent!

EDM.com: Que signifie "Diggy Dee"?

Charly Black: «Diggy Dee» est une chose d'argot jamaïcain rural. La version brute disait: «Buddy dee dee dee dee dee», et j'ai dû le changer pour dire «diggy dee». Diggy dee est comme un mot jamaïcain rural pour dire votre partie privée à un homme, en disant votre pénis. À l'époque où je grandissais pour aller à l'école, nous utilisions ces mots, alors je les utilise de temps en temps dans ma musique. Alors oui, "gyal viens vin fi moi copain dee dee dee yuh zimme, gyal viens vin fi mi diggy dee dee dee dee." Ainsi, «diggy dee» a remplacé «buddy dee dee dee» pour une version radio.